Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In her slick and seamlessly executed concert, Lady Gaga blurs the line even more, turning the conventions of pop stardom into a fully realized gothic musical that aims for the commercial sweet spot at the intersection of horror and romance.
Mr. Murray's elaborate aims are most fully realized in the long Halloween party that concludes the first third of his book.
Although their aims were not fully realized, their influences, like those of the short-lived de Stijl and Constructivist movements, have been far-reaching, particularly in architectural, furniture, and typographic design.
This aim could not be fully realized given that the research and evaluation plans of all partnerships had been established prior to the formation of the Collaborative.
It involved acceptance that real security meant mutual security and interdependence, agreement on arms reductions, withdrawal from Afghanistan (one of Mr. Gorbachev's aims from the outset, and fully realized by early 1989), and constructive engagement with the West.
However, this objective can only be fully realized once sufficient experimental probability data have accumulated.
If the science of dissemination and implementation continues to lag behind that of intervention development, the ultimate aims of reducing cancer morbidity and mortality cannot be fully realized.
None of these stories are fully realized because, as if it were a narrow cousin of "Persuasion," the book's chief aim is to see everyone fitted neatly into the social order.
The uneasy co-existence of these aims - the fact that they are all dearly held, and yet cannot quite be fully realized together points to a significant tension between considerations of justice and social utility after war.
"It's all fully realized, fully energized.
Chords were fully realized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com