Sentence examples for fully reach from inspiring English sources

The phrase "fully reach" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent to which something is achieved or attained.
Example: "We aim to fully reach our target audience by the end of the campaign."
Alternatives: "completely achieve" or "thoroughly attain".

Exact(26)

His family says he showed natural vocal ability and a precocious talent for the piano before he was old enough to fully reach the pedals.

But to fully reach the co-ops' potential, he and other experts said, questions about the government's interaction with them will need to be answered.

She had never allowed a cloth to cover the table, but one was there now, something with an Indian print that could just as easily have been a bedspread and didn't fully reach either end.

Interest in Malcolm X tends to appear at the margins of societies, in urban areas where state institutions and services don't fully reach, peopled by darker-hued minorities who are developing a racial consciousness.

Like many other media organisations, I find that it brings on extremist minority voices within the Muslim community but does not fully reach out to the overwhelming, peaceful, mainstream majority.

The rupture did not fully reach the ground surface.

Show more...

Similar(34)

It was peaceful, but defective because democracy wasn't fully reached.

Dynegy shopped itself for two years but never fully reached out to all possible buyers.

Herbert felt strongly that the truth can never be fully reached by any one person, or any one age.

The frustrating thing about science is that one discovery leads to another question, and one never quite fully reaches the Answer.

We always sit apart from them as storytellers, and the tale of this ancient mariner never fully reaches beyond the diorama of the stage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: