Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Instead, the startup wants to take the mass of unstructured data represented by the body of case law that exists, and turn it into something structured, searchable and fully, properly indexed for targeted use.
I thought about how, on this landmass at least, we aren't ever really fully, properly, actually, genuinely isolated.
Similar(58)
Under a Conservative or Conservative-led government, Britain cannot participate fully and properly.
They should account fully and properly for their decisions and actions, some of which appear quite extraordinary".
Even Labor senator Sam Dastyari, who first raised the claims in the Senate, says they are legal and fully and properly disclosed.
"The support for Tony has been overwhelming and the public would wish to see the issue considered fully and properly by the supreme court.
In yesterday's autumn statement, the Treasury said: "The government is working closely with the Swiss authorities to ensure the agreement is being fully and properly implemented".
The Tories insisted Cameron had done nothing wrong and a spokeswoman for the party leader said: "Everything in connection to August 16 has been fully and properly declared".
You may choose not to believe me when I say that I am emphatically in favour of higher education as a great public good that should be fully and properly funded through taxation.
Depressing though it is to acknowledge that there will always be violent men, and there will always be those who rape and otherwise abuse women - although a climate of attitude can be created which fully and properly stigmatises such crimes.
Although Iniguez is competing in Beijing, he does not feel adequately prepared because he could not fully and properly train as he needed to work full time for his family health insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com