Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fully occupying" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation where someone or something completely occupies a certain area. For example, "The audience was fully occupying the auditorium by the time the show started."
Exact(10)
Now, in effect, bin Laden is fully occupying the iconic identity he so lovingly devised: he has virtualized not only his organization but also himself.
The Soviets were prevented for years from fully occupying the embassy complex as a result of a long-running dispute with the United States about charges that the American Embassy in Moscow had been thoroughly bugged.
Instead The Buried Giant, his first novel since 2005's Never Let Me Go, takes us back to Britain after the Romans have departed, and the Anglo-Saxons are on the brink of fully occupying the island; the moment, in other words, "when England is created".
This particular motherhood cult emphasises the importance of maternal bonding so comprehensively that you could be forgiven for thinking that your child's future has been destroyed because you had drifted off into a 10-minute daydream during which the needs of your baby were not fully occupying the front, middle and back of your mind.
Even when Felton cannot get all the way to the rim or make a shot in the paint, just driving hard and fully occupying the attention of the other team's center is of great value because Tyson Chandler is such an active offensive rebounder.
Using scanning electron microscopy (SEM) and confocal microscopy, we show that PA molecules self-assemble into a nanofiber matrix within the pores of the metallic foam, fully occupying the foam's interconnected porosity.
Similar(46)
Every niche is fully occupied.
Noisy when fully occupied.
Usually quietly conversational even when fully occupied.
I'm fully occupied and interested.
"We stayed pretty much fully occupied throughout the period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com