Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
With the passage of a multibillion-dollar health care bill, once again a piece of legislation had been rammed through Albany so fast -- no public hearings, no expert testimony, and almost no discussion -- that interest groups, lobbyists and even many lawmakers were unable to digest it fully, much less influence its shape.
An extended period of depressed economic activity, typically a number of years, and potentially consisting of at least one and maybe two or more recessions, during which one or more of GDP, output, income, or employment, especially the latter, fail to rise above their level at the beginning of the period, even if GDP or output do recover fully much earlier in the period.
Similar(58)
Much work is needed before the exact nature of estrogen's role in the stress response will be fully understood, much less yield clinical applications.
One would be to tax Social Security benefits fully as much as private pensions.
They communicate, often in ways that neither they nor their audiences fully comprehend, much less control.
The Japanese National Railways suffer from resistance to change fully as much as any other railway system, including the U.S. railroads.
They are rejecting the teachings of Milton Friedman, who emphasized the value of automatic stabilizers fully as much as John Maynard Keynes ever did.
In general he took his duties seriously; however, by administering the empire from Capreae he offended the Senate and was never fully trusted, much less really liked.
It is only from the air that it is possible to appreciate fully how much the railway came to dominate the landscape; even in relatively small country towns, the railway station with its platforms and goods yard was significant.
If this approach is not fully realized, much opportunity will be lost, viz.
For starters, not all electric vehicles are fully electric, much less green.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com