Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Maybe, just maybe, we can be men, fully men, wholeheartedly men, and be led by a woman with the wherewithal to become President of the United States.
Similar(59)
But, once built, the wall was fully manned by its makers for as little as a decade.
In the East it primarily commemorates the baptism of Jesus and celebrates the revelation that Christ was both fully God and fully man.
Clarke also spurred a vehement and prolonged controversy with his Scripture Doctrine of the Trinity (1712), which led many of his opponents to accuse him of Arianism, the belief that Christ is neither fully man nor fully God.
The anchored ships in the harbour made perfect targets for the Japanese bombers, and since it was Sunday morning (a time chosen by the Japanese for maximum surprise) they were not fully manned.
"There are several documented cases where fully maned lions lost their manes as a result of direct castration or severe injuries to their pelvic region from fights with other lions," he added.
She might have expected our biggest port to be the best run, and on her visit she saw all the desks fully manned, with minimal queues at passport control and plenty of smiles.
The meaning of this cosmic miracle would be compromised, the bishops thought, if Jesus was seen as anything other than fully man and fully God.The language of Chalcedon is still a fundamental teaching for Roman Catholics, traditional Anglicans and Orthodox Christians in Russia, Greece, the Balkans and Georgia.
He said passport control would be fully manned with stringent checks.
A new rota system would begin in May which will make the system more flexible, and he guaranteed that all border control desks would be fully manned during the London Olympic Games, which start on 27 July.
This allowed the city's defences to be fully manned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com