Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "fully incorporated into" is correct and usable in written English
It can be used when describing something that has been completely integrated or included within another entity or system. Example: "The new software features have been fully incorporated into the existing platform to enhance user experience."
Exact(60)
Continue until all of it has been fully incorporated into the dough.
"The children are fully incorporated into the extended family," she says.
These nations will not succeed unless women are fully incorporated into political and economic life.
The seven semiautonomous tribal regions have never been fully incorporated into the country's legal and political system.
Add pieces of butter one by one, until fully incorporated into the dough (about 10 more minutes).
Some irrational actions can't be fully incorporated into the logic of a narrative, and entropy doesn't have a satisfying arc.
Then pour this over the chocolate and mix well, until the chocolate is melted and fully incorporated into the cream.
(A lion later intrudes in a scene between Orlando and Oliver; nature is fully incorporated into stagecraft here.) This is odd, and it misuses Mr. Kline, who seems unable ever to hit a false note.
Whisk the egg yolks until light and fluffy, then beat in the yoghurt, a third of the milk and the sweet potato, until fully incorporated into the egg mixture.
Acknowledging that smaller religious groups are subcontracted by the bigger ones, the report says researchers saw no evidence that small-scale faith-based providers were being fully incorporated into the programme's wider objectives.
The Midi was not politically united during the European Middle Ages and was not fully incorporated into France until 1860, when the house of Savoy relinquished the county of Nice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com