Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I am mostly unprepared and fully incapable.
In the Netherlands, if you are partially or fully incapable of working after two years of illness, you may be eligible to receive a benefit under the Work and Income Act (WIA).
Those with no sustainable work opportunities (classified as fully incapable for work) were excluded because the EMWAjong study aimed to identify factors that could help to improve vocational success.
In the Netherlands, if you are partially or fully incapable of working after two years of illness, you may be eligible to receive a benefit under the Work and Income (Capacity for Work) Act (WIA).
In the Netherlands, young people who are partially or fully incapable of working, due to a childhood-onset chronic condition, may be eligible for a benefit under the scheme for young disabled persons: Wajong (the Invalidity Insurance Act for Young Disabled Persons).
Similar(55)
To see them as "prostituted women" is to treat them as not fully human, incapable of determining their own destinies or, indeed, of working together to claim justice.
This meant that the ground, which has been drought-ridden for the past few years, is now fully saturated and incapable of storing more water.
But, will the American democratic administration of president Obama keep his support the Egyptian police regime, which is fully corrupted and incapable to manage with a minimum of skill the major country of the Arab world?
The car changes direction quickly, and taking turn after turn at increasingly higher speeds can make the driver feel inadequate -- incapable of fully exploiting its grip.
Observations would be provided by historians; but historians, incapable of fully understanding their own discoveries, would rely on sociologists to place their observations under appropriate laws.
The committee starts meeting, at least monthly, when the client becomes incapable of fully directing her own care, though she participates as much as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com