Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
23% neutral and partially disagreed 11% and fully disagreed 13%, as shown in Fig. 20.
Similar(59)
Ms. Sterkel and her staff do not fully disagree.
Researcher A indicated fully disagree 11% and partially 8%.
Students rated the items on a five-point Likert-type scale (1 = "I fully disagree", 5 = "I fully agree").
Scale Group 1 Group 2 Group 3 Total Fully agree 0 4 8 12 Partially agree 7 2 3 12 I do not agree, nor disagree 2 2 1 5 Partially disagree 0 0 0 0 Fully disagree 0 0 0 0 Total 9 8 12 29.
Table 12 Evaluation of extracted interests SCALE EXTRACTED INTERESTS Fully agree 0,47 Partially agree 0,22 I do not agree, nor disagree 0,10 Partially disagree 0,04 Fully disagree 0,18.
The legends were fully agree, partially agree, neither agree nor disagree, partially disagree and fully disagree, associated with the numerical values 2, 1, 0, − 1, − 2, respectively.
Table 13 Participants' Evaluation for discovered interests Discovered major interests Discovered educational interests Fully agree 0,61 0,46 Partially agree 0,15 0,17 I do not agree, nor disagree 0,03 0,22 Partially disagree 0,09 0,04 Fully disagree 0,12 0,11.
Table 16 Results for Question 1 and Question 2 QUESTION 1 QUESTION 2 Fully agree 0.30 0.42 Partially agree 0.24 0.24 I do not agree, nor disagree 0.19 0.09 Partially disagree 0.03 0.04 Fully disagree 0.24 0.21.
Scale Group 1 Group2 Group3 Total Fully agree 14 1 1 16 Partially agree 3 12 15 30 I do not agree, nor disagree 1 1 1 3 Partially disagree 5 0 1 6 Fully disagree 0 0 0 0 Total 23 14 18 55 Table 10 Researcher B answers to Question 3 This recommendation is adherent to your profile?
Table 14 Evaluation of discovered interests through different approaches ONTOLOGIES INFORMATION EXTRACTION TECHNIQUES Fully agree 0,41 0,50 Partially agree 0,18 0,16 I do not agree, nor disagree 0,30 0,16 Partially disagree 0,02 0,06 Fully disagree 0,08 0,13.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com