Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
It is possible that a fully digital system may lead to big improvements in such "sideband" services, as they are known.
Similarly, Halderman's previous research had demonstrated the importance of an auditable paper-trail for electronic voting: either the physical ballot for a machine that scans ballot papers, or a countable receipt for a fully digital system.
The XTRP is a fully digital system that is utilized in the track-based selection of high momentum lepton and heavy flavor signatures.
The MAST plasma control system [Proc. 20th SOFT, Marcille 1 (1998) 541]] is being upgraded to a fully digital system, to enable greater flexibility and capability than is practical with the existing analogue control hardware.
Similar(56)
Today's fully digital systems are able to record a wider band of information for up to 25 hours.
As a result, not even fully digital systems such as Alipay or Venmo can operate apart from the banking system.
Fully digital systems, which send images over the Internet to be viewed anywhere, were once considered inferior, but sales of this technology have exploded.
Nova Scotia has a highly developed, fully digital telecommunications system that features a provincewide fibre-optic network.
The interferometer has been controlled by means of a fully digital control system, capable of monitoring and controlling the relative position of the mirrors with an accuracy of 10−12 m.
Digital UK regional manager for NI, Denis Wolinski, said the final countdown to a fully digital TV system for Northern Ireland had started.
If for instance, your customer service rep helps you find the perfect item, you can purchase it right then and there with Apple Pay in a fully digital payment system without having to supply a credit card in the chat interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com