Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It is critical to employ a fully comparative cross-national design that has standardized data for countries and time periods.
Gating for all ICC assays was standardized within individual samples to arrive at a fully comparative datasets.
Gating for all pentamer stainings were standardized within individual samples to arrive at a fully comparative datasets.
30 Most randomised trials, however, have compared second generation drug eluting stents with their first generation counterparts, and rarely with bare metal stents, thus restricting a fully comparative understanding of their outcomes.
Similar(56)
This provides us with reassurance, given the problems experienced both with accurately capturing all GWAS hits and with defining a fully appropriate comparative GWAS panel set.
To fully elucidate the comparative effectiveness, rigorously conducted comparative studies among more similar populations, or network meta-regression analyses of patient-level data are required.
To more fully elucidate the comparative benefits and harms of different combination chemotherapy regimens, rigorously conducted comparative studies, or network meta-analysis of patient-level data are required.
To fully elucidate the comparative benefits and harms of antithrombotic agents across the various subpopulations, rigorously conducted comparative studies or network meta-regression analyses of patient-level data are required.
Therefore, it is important to establish a fully robust and comparative validating system for determining the efficacy of designed siRNAs.
Thus, further assessment work is needed to fully apply the comparative analysis of 'futures mapping processes' as suggested by Kuusi et al.[25, 26, 36].
Hence, the motivation-to-learn scale may be fully used for comparative research in all but these two countries, where it may be used for analyzing the relationship of motivation to learn to other variables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com