Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"fully carbon neutral" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has a net-zero carbon footprint. For example, "This company has committed to becoming fully carbon neutral by 2025."
Exact(1)
In keeping with his renegade streak, Shand is about to break ground on a new "green" distillery, fully carbon neutral, complete with hay bale walls and a sedum roof.
Similar(59)
Silverjet, a plush new trans-Atlantic carrier, bills itself as the first fully carbon-neutral airline.
"Its all carbon neutral.
So carbon neutral.
Being is not carbon neutral.
It's potentially carbon neutral.
The ultimate goal: a carbon neutral trip.
Instead of carbon neutral, how about carbon negative?
Businesses delivering carbon neutral energy will demand more ambition.
Let other companies talk about going carbon neutral.
Many companies now have a carbon neutral goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com