Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But its smart design and thoroughly modern engineering make it far more than that: even with me aboard — and my weight in pounds exceeds the Honda's displacement in cc's — the little CBR is fully capable, on a sufficiently curvy road, of disappearing into the distance ahead of much-bigger, much-heavier, much-more-expensive motorcycles.
A commemorative from Ambassador Kennedy that the state department will be fully capable on January 1 would be a great start.
Similar(56)
On the big screen, Daniel Craig has shown himself fully capable of taking on a British icon: a man of cool, cruel determination, mesmerising sex appeal and a fatally destructive way with women.
Despite the challenge, the orthodontist is fully capable of taking on the new challenges which this chapter chronicles.
"She was very drunk," Cole recalled, "like she wasn't fully capable of walking on her own".
Child in chief here is Gross himself, fully capable of ruminating on the dance between puppets and angels in Klee and Rilke, yet seduced by puppets Klee made nearly a century ago for his son.
Furthermore, a DF engine is fully capable of running on any liquid fuel in case no LNG is available.
Chief Executive Gerard Arpey said, We have worked hard over the years to build a regional airline that is fully capable of standing on its own and is well positioned to pursue growth opportunities outside of the AMR corporate structure..
In 1996, a new FFV Ford Taurus was developed, with models fully capable of running on either methanol or ethanol blended with gasoline.
No one is fully capable of addressing them while staying focused on their current project -- at least not successfully.
And as well and good as those things are, they're the kind of thing the company is fully capable of figuring out on its own, thank you very much.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com