Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(9)
The Palestinians are otherwise fully capable of running a state.
And when he gets this way, he is fully capable of running the table.
"At Time Inc., we have a great management team who have paid their dues and are fully capable of running the place," he said.
All four devices are fully capable of running Chrome OS smoothly on much more affordable hardware, which makes the Pixel seem like overkill.
European commanders are fully capable of running the show, and European jet fighters can certainly destroy military targets on desert roads and sparsely populated areas.
JERUSALEM — The Palestinian Authority, which is working toward global recognition of its statehood in September, got an endorsement on Wednesday from the International Monetary Fund, which said that the authority was fully capable of running the economy of an independent state.
Similar(51)
A group of us have recently started working on Nand2Tetris which builds a fully functional computer capable of running Tetris from the most basic electronic component the NAND gate.
Tottenham Hotspur, their nearest rivals, do not play until Sunday and can only get a maximum of 82 points if they win all their remaining fixtures, yet Ranieri believes that Mauricio Pochettino's side are fully capable of putting that sort of run together.
It is found that the proposed normalized objective function is fully capable of arriving an optimal solution with minimum number of trial runs under population size of 50 and maximum number of generation 2000.
With this method, the combustion system remains fully optimized for direct injection and also capable of running in HCCI combustion mode with nearly ideal mixture preparation.
"If war is imposed upon us, the whole nation would be united and the armed forces are fully capable of safeguarding and defending the territorial integrity of the country," the state-run Associated Press of Pakistan said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com