Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I felt a tremendous relief during the time I received massage therapy for my back pain; it's not fully better but much improved, good enough, so I can cope with it.
You can try to change things you understand fully better than trying to alter something you don't really know.
Similar(55)
He seemed unwilling to maximize his instrument's power fully, demonstrating better control over pianissimos than fortes.
"The goal is to have the brand begin to think of itself as a service," Mr. Montague said, "helping men become more fully realized, better men" — men who watch shows that women may want to watch, too.
The average foreign-owned company does fully 60% better; American ones by nearly 90% (see chart).Foreign investors may tend to be a bit more dynamic, and measuring productivity is admittedly tricky.
This study proposes an optimal study of reverse osmosis (RO) seawater desalination system based on the split partial second pass (SPSP) design in order to fully utilize better quality and higher flux for the permeate at the front of the pressure vessel (PV).
As Drosophila melanogaster is used increasingly as a model of heart disease, it behooves us to characterize its cardiac tube more fully, to better gauge the prospects and limitations of the system.
Additionally, we expect this score will be refined over time as the molecular nature of NSCLC is more fully elucidated, better therapies are developed, and patient survival improves.
If you want to enjoy COD Ghosts fully, you better have these specs when you run this game.
Bradman is generally acknowledged as the greatest batsman of all time, fully a third better (statistically) than the next best man in history (see completed career averages chart, right).
Ronaldo felt his team fully had played better than Sweden and deserved to progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com