Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(58)
Times, Evening World, and Herald-Tribune if Forrest Davis assigned to job will cover trial fully and accurately.
This is not about politics; it is about determining the will of the people fully and accurately.
Completing the census form fully and accurately is not optional; it is a civic duty that is required by law.
When describing the project in the above report, all information about the project is disclosed fully and accurately.
I feel like if you can describe something fully and accurately, then people will be able to see it themselves — they don't need be told what to.
Listings should fully and accurately describe the item's condition, especially any defects, said Steve Lindhorst, an e-commerce consultant in Atascadero, Calif., and a former eBay University instructor.
In a cover note, he wrote, "I am content that the text now reflects as fully and accurately as possible the intelligence picture on Saddam's mass destruction weapons".
Is it still the State Department's position that this entire – all the members of the delegation were fully and accurately screened?
Embedded reporters are not always in the best place to report the war fully and accurately: not least because they are censored by the military.
Similar(2)
Unfortunately, the author did not fully explore and accurately describe the core of our industry.
As Columbia Journalism Review's Kyle Pope wrote on the day after the election, the failure of journalists to fully understand and accurately cover Donald Trump's rise to power was our "anti-Watergate" moment.
More suggestions(17)
fully and thoroughly
fully and exactly
fully and specifically
comprehensively and accurately
fully and strictly
perfectly and accurately
closely and accurately
entirely and accurately
fully and appropriately
utterly and accurately
fully and faithfully
fully and reliably
thoroughly and accurately
fully and perfectly
fully and clearly
fully and carefully
fully and truthfully
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com