Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
A full workload of 212 1/3 innings.
Because the task force considered those workload activities critical to account for the full workload of relevant cadres, the team collected the missing data directly from hospital theater registers.
Public sector providers may lack incentives to develop such clinical relationships with urological cancer surgeons – those interviewed had a full workload of other 'continence clients' - and indeed potential increases in workload (should more patients be referred), with no promise of commensurate increases in staffing, might actively work as a disincentive.
Similar(57)
But he continued to carry a full workload for decades.
During real time observations of routine ANC visits at the MDH, it was estimated that personnel costs of administering three tablets of SP to a pregnant woman represented three minutes of a nurse's full workload, i.e. 0.70% of her daily wage.
This corresponds to a total of 11,475 women screened annually (at 75% of the full workload, over 255 working days).
Pace bowler Jackson Bird has been recalled by Australia for the first Test against New Zealand after James Pattinson was deemed not quite ready to stand up to the rigours of a full workload.
ECMO is a simplified CPB using a centrifugal pump (5 to 6 L/minute), allowing for augmentation of venous drainage despite relatively small cannulas, with the option of taking the full workload over from the heart.
She will have a full workload as the Labour team struggles to produce a coherent economic policy ahead of the spending review on 20 October.
He almost never finishes his full workload.
But he fumed at the implications of the decision, because it fed directly into the news media's conventional wisdom that he was wearing down, that he couldn't handle a full workload.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com