Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
"We're offering the Israelis full, total peace and security in return for ending the military occupation," he said.
One Chance did OK when it opened in the UK, with a £718,000 opening weekend (and a full total of £2.48m).
"We all know this is only a step to where we truly want to be, which is full, total equality," said Steve Mershon, a member of Rainbow Families of Maplewood-South Orange, a gay group that helped organize Saturday's event.
Roy Ramm, a former commander of the Flying Squad, said he would not be surprised if up to £200m worth of jewels were taken, given it was in Hatton Garden, and that the full total would probably never be known.
The chief investigator of sex crimes for the United Nations, David Senior, said the full total is probably "in the hundreds," with violations still continuing in camps in West Timor where approximately 100,000 people remain under the control of the militias.
Del Piero's full total of 466 Italian league games and 199 goals includes the 20 goals he scored in the one season Juventus played in Serie B. Del Piero's career total in all games for Juve, including European competitions, is 647 games, 278 goals.
Similar(45)
A4e repaid the value of these three claims in full, which totalled less than £5,000.
Exposure models will be developed for the full cohorts totaling 32,000 mother child pairs, and biomarkers will be measured in a subset of 1,200 mother child pairs.
Crunchbase data shows 23 unicorn IPOs globally so far in 2018, well outpacing full-year totals for 2016 and 2017.
Tony Podesta's firm, the Podesta Group, has already reported nearly $19 million from more than 130 clients -- blowing last year's full-year-total, a record high of $16 million, out of the water.
In the van they found suitcases and bags containing dozens of zip-lock bags full of methamphetamine, totalling 448kg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com