Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
These heroic if anemic lumens shouldered the full task of illuminating the kitchen.
It is concluded that the inherent variability between work cycles and tasks reinforces the requirement to perform a full task analysis prior to measuring WBV exposures to ensure that all tasks are measured and that adequate cycles are measured to obtain a reliable indication of the vibration emission.
"After receiving comments from the full task force, solution proposers have a second opportunity to decide whether or not to remain in the process and release their proposal to the general public.
Activities will include part or full task practise of each participant's key functional goals as identified from the COPM.
We focus on the full task, since its results were considered as the primary evaluation metric for EPI and ID.
Pilot testing identified that full task could be completed by novices and experts in under an hour which was deemed manageable by the pilot participants.
Similar(48)
Moreover, sperm cells exclude each other from developing their full tasks: the first entering the oocyte precludes the others' participation.
Inspired by the cognitive behaviours of worker bees in hives [ 31], this addition allows agents to prioritise completing partially full tasks.
Two of the short-task participants failed to install the system extension on Firefox, but all full-task participants finished the assigned tasks and their feedback (The official IAT survey is available at http://ir.cis.udel.edu/biocreative/survey2.html) was consistent and positive [ Figure 4 of the official IAT summary paper (10)].
Mr Obama announced a plan on Wednesday to station a full US Marine task force in Australia by 2016.
For the purpose of clarity, the results for Stage 6 (full structural task) are described first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com