Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Some, including TalkTalk, are calling for a full separation between BT and Openreach, if only to reduce regulatory complexity.
Our results highlight a serious mismatch between some routing and channel assignment schemes proposed recently by the research community, assuming full separation between non-overlapping channels, and what is achievable in practice.
While the Vickers proposals were more radical than many had expected after the May 2010 election, they are moderate compared with the Glass-Steagall reforms of the post-Depression era in the US, where full separation between investment banks and high street banks was mandatory – a reform that lasted until 1999, when lobbying by investment banks saw it swept away.
In row 1 we see how the social field manifests when there is full separation between collective body and mind -- that is, between action and awareness (Field 1: downloading).
We found that a full separation between the healthy and tumor-bearing repertoires could be obtained with collectives of about 10 15 antigens for each antibody isotype separately, using a combination of a feature selection algorithm and an SVM [21], as described in the Supplementary Methods S1 section.
On the other hand, it was also supposed to exhibit the properties of a local database with full separation between the countries involved.
Similar(54)
The nuclear option of full separation was left hanging over BT if it did not cooperate.
But he stressed he did not see ringfencing as a path towards full separation.
Mudie says Vickers told him that he hadn't taken full separation off the table.
On current polling, this measure is more likely than full separation to win majority support.
Three physical structures are generally considered, which are referred to as full separation, moderate separation and full integration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com