Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Unsteady incompressible flow simulations were performed for a modified full scale version of the GCM geometry to evaluate drag reduction devices.
Similar(57)
For full scale versions of both instruments, the range of the detection/removal operation can be as large as 100 km.
In the show, a model for a sculpture can make the full-scale version look clunky.
The Bloomberg administration says a full-scale version of Nycaps was put into use in March.
His latest challenge is a full-scale version of Giselle for English National Ballet, which will premiere later this year.
Just beyond it stands a full-scale version of the Lustron House, a suburban home that began production the same year.
The problem with resin, she explains, is that when you change the volume, everything else changes - the temperature at which it 'cures', the time it takes to gel - so what happens in the maquette doesn't necessarily happen in the full-scale version.
The company decided that since public service commissions in West Virginia and Virginia had refused to give it full reimbursement for a pilot version that it ran for two years, it could not expect to recover its investment for the full-scale version — even if the Energy Department was going to pony up $334 million, or half the cost.
It thus became the first plant to deliver offshore-generated power of any kind (wind, wave or tidal) to an American electricity grid.Kepler is a little behind, but is hoping to try out a full-scale version of its Transverse Horizontal Axis Water Turbine in the Bristol Channel soon.
HHMI and BWF, said Bruns, do not intend to run the full-scale version again.
A large model of the Analytical Engine was under construction at the time of Babbage's death in 1871 but a full-scale version was never built.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com