Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Given the large revenues generated by agriculture from places like the Salinas River Valley in California and the Nooksack River in Washington, a full scale shift in agricultural practice is not likely.
Similar(59)
The Energy Competition and Electricity Acts of 1998 signaled a full-scale shift towards competitive retail and wholesale electricity markets, including the breakup of Ontario Hydro into a number of successor companies [2].
Arkadium co-founder Kenny Rosenblatt said that while his company "dipped its toe in the water" by porting some of its games to the more mobile-friendly HTML5 format two years ago, mobile traffic wasn't significant enough to justify a full-scale shift.
The full scale of these economic shifts will be impossible to understand until they're upon us, but the one thing we can know for sure is that they'll touch almost every aspect of society.
She believes a full-scale culture shift is needed: are middle aged men prepared to give up or share their power?
A recent review of Cathay's business model has so far yielded only minor changes — tweaks to seating configurations to shrink some premium cabins, and changes to the network — rather than a full-scale strategy shift, he said.
In 1971, the plant started a full-scale third shift, and employment soared to around 7,000.
Our validation process (manuscript in preparation) indicates that participants are willing to use the full scale, and are willing to report shifts in the negative as well as positive direction.
Dozens of volunteers helped club staff shift debris including televisions, washing machines, benches, tables and gym equipment as the full scale of the devastation inside the stadium became clear.
And a full scale orchestra, obvs.
This will allow full scale international roaming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com