Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
And the "full scale" one includes her legal background.
One Billion Rising is happening big time, full scale, one Billion size.
Owing to the uncertainties entangled with the scale law transforming the measured impact pressure up to the full scale one, so called comparative approach was taken to derive the design sloshing load.
The pilot treatment line is representative of the full scale one with a production capacity of pre-treated water of more than 500 m3/h for a desalinated water production of 250 m3/h.
The HETRA test section involves in full scale one U-pass of the cooling channel in the first wall of HCPB TBM Version 1.1 (see Meyder et al., 2005).
Similar(55)
Through a merger and a subsequent business plan the partners set a proof of concept goal to reach 100,000 children, then 200,000, on their march toward the full scale one-million-child intervention.
From the results, it was confirmed that the proposed method could extend the model scale results to full scale ones with ESD׳s performance improvement effects.
Preliminary testing on concrete cylinders and unreinforced beams showed a ¼ ASTM E-119 exposure time for the fire rating of small scale specimens compared to the full scale ones.
In order to consider a bridge of increased size, it is necessary to assess whether design and analysis techniques of the small scale bridge are applicable to the full-scale one.
Since in full-scale one has to accept the wind conditions provided by nature, each block of data is unique in regards to even the mean conditions and there is no opportunity to exactly replicate a test multiple times, as might be done in a wind tunnel.
For this purpose, results of shake table tests carried out on a full-scale one-story timber-framed house filled with stones bonded by an earth based mortar are presented and discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com