Your English writing platform
Discover Ludwig"full resumption" is a phrase that is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the completion or reestablishment of an activity or operation. For example, "The company announced the full resumption of operations following the pandemic."
Exact(25)
The aim was to foster the full resumption of diplomatic relations between the two states, including the return of ambassadors.
Mr. Michaels's medical ptog ress is satisfactory enough to permit a full resumption of activities within a few months, Bahon and the physician said.
We are continuing to finalise the return to full resumption of services; thank you for your patience whilst this takes place.
He hoped that preparatory work would start immediately so that coal could be cut quickly when there was a full resumption on Monday.
Before his arrival, the United States Embassy here said in a statement that the talks should "not be seen as a full resumption of full military relations".
But he said he did not expect a full resumption of service until next Monday, and he urged people who could defer their travel to do so.
Similar(35)
It said: The upside is] mostly priced in unless Cerezyme full supply resumption is delayed beyond the first quarter.
The heterogeneity was shown significantly for operating time, hospital stay, return to full activity, resumption of normal diet, and VAS for postoperative pain.
A full-on resumption of relations between Myanmar and the United States will clearly not happen until after the election.
Although Mr. Poroshenko's announcement suggested a full-scale resumption of the military's campaign against the rebels, it was unclear whether his order would change much.
"I'm not going to renounce him". The next day in St . Petersburg Putin again called Trump a "colorful person" and said he welcomed Trump's proposal for a "full-scale resumption" of U.S.-Russia ties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com