Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
But even with this mix, the best-funded military in the world still doesn't have the full range of equipment and capabilities necessary to meet all the challenges of a world going slightly crazy - after all, a well-funded military isn't an infinitely well-funded military.
Similar(57)
In order for the space to become a community hub, it needed to be inclusive, with full disabled access, and offer a wide range of equipment and studio space to accommodate a diverse array of activities.
They have a wide range of equipment and often have trainers on site.
The provisions will affect a wide range of equipment and services, from federal Web sites used by the public to office equipment used by government employees.
· Pros: (Usually) affordable membership, regular hours, and a wide range of equipment to choose from.
The Nissen Corporation, which he sold in 1973, eventually produced a full range of gymnastics equipment.
HeavenlyDoor.com plans to make available through its Web site a full range of funeral equipment, like embalming fluids, body hoists and hearses.
The project, code-named Longhorn, encountered numerous delays, in part because of efforts to address the public's growing concern with computer security and consumers' desire for PCs to have greater integration with a full range of entertainment equipment within the modern electronic home.
Because of the dynamic node, according to its own residual energy and output power, the three-point positioning switch, a full range of mechanical equipment to monitor the hydraulic output characteristics, and real-time statistical hydraulic output torque have a strong credibility.
It was a big school with a big gym, and it had a full range of gymnastics equipment suitable for elite gymnasts.
The defence secretary also said the military would be using its full range of capabilities and equipment to "keep London safe during the Olympics".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com