Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The full quantities in that storage or other Libyan storage sites are not known.
CVS and the Revco chain it acquired in 1997 have been accused of dispensing partial prescriptions because of insufficient stock, while billing government health insurance programs for the full quantities prescribed, the Justice Department said.
Similar(58)
He said Iraq was working with United Nations oil overseers to export the full quantity of oil agreed upon under the current six-month phase of the oil-for-food agreement.
When the BS receives an aggregated bandwidth request, it replaces its perception of the bandwidth needs of the connection with the full quantity of requested bandwidth.
One can also argue that Broadway, particularly when it comes to plays, is hardly representative of the full quantity and variety of new work being done in America, an opinion I hold myself.
In the absence of hydrolysis, the full quantity of oxygenated endocannabinoids may then be assessed.
Laboratory equipment had been provided earlier, as requested by the IPs themselves, though not the full quantity expected due to budget constraints at the time.
A half quantity of N and full quantity of P and K as per treatment were applied at the time of transplanting, while the remaining half quantity of N was applied into two equal doses at 30 and 60 days after transplanting (DAT).
A general problem with the Friedel Crafts reaction is that the aluminium chloride catalyst sometimes is required in full stoichiometric quantities, because it complexes strongly with the products.
"We proceeded to order full-pallet quantities for random products and hundreds of random items," the man said.
The full electricity quantity of the equivalent oxide layer capacitor, Q, was proposed as a criterion for the initiation of uniform dissolution state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com