Your English writing platform
Discover Ludwig"full professionalism" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a situation or person that is professional in every way or is engaging in professional conduct. For example, "The board of directors strived for full professionalism in their latest meeting, ensuring that the proceedings ran smoothly and efficiently."
Exact(7)
Full professionalism was new in Australia.
"For netball, I think it's really important for us, moving towards full professionalism, to manage that.
With female football still taking baby steps towards full professionalism, the sport retains a certain innocence long absent from its male equivalent.
No leading rugby nation has had a tougher time handling rugby union's shift to full professionalism since 1995, or encountered more sales resistance from an already small customer base.
The vim displayed on the backbenches reflects a move to full professionalism: until a few years ago most Tory backbenchers had second jobs, but tougher rules on disclosure have made this almost impossible.
It has also changed more dramatically than other county orchestras, beginning as an avocational group and gradually climbing toward full professionalism (as measured by the level of both the playing and the pay scale).
Similar(51)
Only 27 players in the Women's Super League (WSL) are on full professional contracts, but the professionalism in the game is growing rapidly, said Simmons.
Rugby union thus embarked upon a road toward professionalism and new levels of commercialism that eventually led to the full professionalization of the sport in 1995.
He has shown total professionalism.
Jonny Wilkinson and Joe van Niekerk have both been outstanding, full of professionalism and commitment and superb examples to others.
With full-time professionalism, the women themselves are being transformed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com