Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In order to balance what they taste with the realities of the market, trainees have to understand the full process of the tea trade from crop planting to the supermarket shelves.
Similar(59)
"Don't sneeze," Baird warns at one point as she shows the Guardian the full process of how trays of broken, discarded pawnbroker jewellery of varying quality are transformed into a new bar of ultra-fine gold.
"British Bobsleigh will not be making any further comment on the issue until after the full process of investigation has been completed".
The pyrotechnic event, which was originally detected in 2005 at the William Herschel Telescope in the Canary Islands, marks the first time that astronomers have had the luxury of observing the full process of a "tidal disruption event" over an extended timeframe.
The paper attempts to cover the full process of undertaking a choice experiment, including survey and experimental design, econometric analysis of choice data and welfare analysis.
"We're interested in making the full process of science open," says RIO founding editor Ross Mounce, a researcher at the Natural History Museum in London.
In other situations, even the full process of a board hearing was not sufficient to create agreement between the parties, and a more coercive process was required (for example, applications to the courts).
The overall score of OSCE that evaluated the full process of intubation did not differ.
It's going to take some time to sort out the full process of finding Mew, as this is day one, moment one, and it appears the race is on.
A large-scale sonata movement often creates conflicts of key and theme that cannot be completely settled even by the full process of recapitulation.
Participants will learn about the full process of solving a problem in their lives then taking that idea into CAD software, then 3D printed part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com