Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
I'm sure the smaller digital groups will attract aspirants of the same quality as every other generation, and perhaps better; I just don't see how they will be able to afford to support journalists so they can reach their full potential over a lifetime unless they are endowed to do so.
Murphy, who had been serving as acting chairman of the RFU since Martyn Thomas's resignation in July last year, said: "We've made enormous strides on and off the pitch in the last six months and I'm sure Bill will lead us forward to realise our full potential over the next few years".
Similar(58)
"If you can't access information online, if you cannot be exposed to different points of view, you will not reach your full potential, and over time the youth will lose hope".
And her passion for wanting Ellen to achieve her full potential bubbles over in her few words, somehow overpowering the fact that she's advocating our pal throw in the towel.
"They've got very good players but they weren't playing to their full potential before Tim took over.
Sauber believe Hulkenberg, in particular, will be more effective at delivering the full potential of the car over a season than predecessors Sergio Perez and Kamui Kobayashi were.
In order to make these things really be able to reach their full potential, I do think over time we're going to have to create more specific experiences".
Seems Facebook In finally ready torderebrato it. .
In that game, Utah's defense showed its full potential, as Oklahoma City turned the ball over a remarkable 20 times.
It is said that the Maitreya will eventually descend from his place in heaven to realize his full potential as a buddha and preside over a kingdom of peace and enlightenment.
Leading climate scientist James Hansen has warned that exploiting the full potential of Canada's tar sands could trigger the uncontrollable over-heating of our planet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com