Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The French presidency said the ceasefire breaches were denounced and the leaders called for "the implementation of the full package of measures agreed in Minsk" including a full ceasefire, withdrawal of heavy weapons and the release of prisoners.
The French presidency said the leaders had called for "the implementation of the full package of measures agreed in Minsk" including a full ceasefire, withdrawal of heavy weapons and the release of prisoners.
Similar(58)
"A full package of bold measures is required and should be implemented as soon as possible.
Extending unemployment benefits would cost $8.5 billion this year, and if the two parties agreed on the full package of economic measures to be taken up by the House on Thursday, it would cost $51 billion this year.
Alternatively and preferably, until further evidence becomes available, as MC services are introduced and promoted, the HIV prevention community should ensure that MC services are integrated with a full package of HIV prevention measures including HIV testing, STI diagnosis and treatment, condom provision, and risk reduction counseling.
We believe these measures represent the beginning, rather than the full package, of China's anti-air pollution campaign.
Indeed, all zones were receiving the full package of interventions by the time user fee subsidisation was introduced, strengthening the argument that all three measures should be in place if significant improvements in health-care utilisation are to be achieved.
Many major airlines use the full package of Swift options.
I stood at the doorway and handed out a full package of my business cards.
(Fullz is slang for a full package of identifying information on a credit card holder).
To download the full package of children's books, posters and teachers manuals visit http://goo.gl/CJge6U.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com