Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At a time of year when their homelands seem most arid, the sheikhs find themselves driven through avenues of trees between green paddocks to a racecourse full of shade and flowers.
Similar(57)
Life is full of shades of gray, but that's another lesson.
For the field is full of shades as I near a shadowy coast, And a ghostly batsman plays to the bowling of a ghost, And I look through my tears on a soundless-clapping host As the run stealers flicker to and fro, To and fro: O my Hornby and my Barlow long ago!
Their songs pack a punch, but are full of light, shade and sophistication; in person they are articulate, even gentle.
The much better known Symphony No 5, full of light, shade, intensity, yearning accentuation, is a fine addition to a busy field.
In need of money, the four wind up indebted to a tough-talking lady gangster (Richa Chadda), who holds court from a leopard-skin chair (shades of Bal Thackeray) and works out in a private gym full of mirrors (shades of "Lady From Shanghai").
It is also full of artful shading.
To me, it's penetrating, knowing, full of microscopic shades of truth about the way things really are.
And the West Country marquee full of pastel shades has been replaced by an East End workshop full of sewing machines and haberdashery.
David Atherton led a beautifully turned performance of the piece, full of precisely shaded colour and with a quite extraordinary control of the work's complex emotional trajectory, which takes in both the city's noisy charm as well as the composer's rising horror at the hidden "wilderness of slums" and the destruction of local cultures by the rise of the marketing and banking industries.
The furry wolf pack's page is full of memes shading the far-right, and the occasional sharing of pro-furry news (usually with an immigration bent to it).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com