Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Even now, it is one of those songs which everyone in the pews seems to know, and YouTube is full of renditions by local choirs, soloists, saxophonists, and a few Christian mime troupes.
Similar(55)
Considering the Muppets' 2011 film "The Muppets" is full of cheeseball renditions of popular tunes, it was a disappointing that they didn't get to fuss with the arrangement and lyrics.
Since his return to the stage, audiences, walking funny the next morning, have been left slack-jawed and awed from the slick full band renditions of his bespectacled, home-brewed bangers.
Hook is due to close the event with a full rendition of Joy Division's 1979 album Unknown Pleasures.
The episode opens with Ron Nick Offermann) saying to Leslie (Amy Poehler), "Here's the situation... ......, prompting her to go into a full rendition of the rap "Parents Just Don't Understand".
She began with full-blooded renditions of "Four Dream Songs" by Aulis Sallinen, one of several Finnish composers she has championed.
Tom Krell of How to Dress Well made a similar statement between explosive, full-band renditions of his music, pointing out how festivals are all too often not good to the fans or the artists.
In a more-is-more epiphany a shrewd producer on the show suggested they combine forces, and their full-throated renditions of modern classics were hits.
Which is a shame because who wouldn't want to hear a full clear rendition of this song at the correct tempo?
After Mr. Lucas placed before him illustrations from comic books and several pages from an early script for the first "Star Wars" film, Mr. McQuarrie came back with a dozen full-color renditions of Mr. Lucas's imaginings.
Here and in a few dozen pubs in South Yorkshire and Derbyshire, villagers meet for full-throated renditions of songs that have largely been forgotten from the wider Christmas canon but which have been cherished and sung here for generations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com