Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "full of misinformation" is grammatically correct and commonly used in written English.
It can be used to describe something that is filled with false or misleading information. Example: The article about the recent political rally was full of misinformation, causing confusion among readers.
Exact(23)
But it was full of misinformation and people need to do something with their frustration".
This recession is insidious, creeping, full of misinformation and double-speak.
But it was full of misinformation and people need to do something with their frustration," he said.
Rachelle Leesen, a clinical nutritionist at the Children's Hospital of Philadelphia, told me that Planck's article "was extremely inflammatory and full of misinformation".
Democrats say the wall is a waste of money, and have accused Trump of using rhetoric "full of misinformation and even malice".
Yet parents today can easily go to Google to find discredited anti-vaxxer pediatricians or find solace among anti-vaxxer "friends" in Facebook groups full of misinformation.
Similar(37)
Visitors full of guidebook misinformation arrive expecting to see cannibals at play in Suva's lush green parks.
To ladies full of gentle misinformation he is brusque, contradictory, hostile; says that his only hobby is "conversing with somebody who knows something," argues still that "names make news," that he would not hesitate to print a scandal involving his best friend.
At the hearing, district lawyers argued that the report was full of innuendo and misinformation.
Popular magazines, TV shows, blogs, web articles and fitness club instructions are full of nutritional misconceptions, misinformation and myths.
Peter Trepp, a venture capitalist in Pacific Palisades, Calif., who received the first Mini E delivered in the United States, said on his blog last month that negative comments "are from people outside the program and usually full of agenda-driven misinformation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com