Your English writing platform
Free sign upExact(11)
My favourite is Tevinter mage Dorian, full of knowing winks.
It is slyly witty, full of knowing asides, false starts and playful indirection.
It deserves something more incisive than David Farr's production, which is lethargic, though full of knowing drollery.
Ms. Rosenblit has a strong choreographic voice, but this was a disappointingly jokey affair, full of knowing winks that allowed the audience to stay at a safe distance.
The photographs are riots of color, full of knowing extravagance: extra sweaters wrapped around necks, shoulders covered in beach towels and scarves, men draped in women's silk shirts.
Popovic describes his "personal journey from a too-cool-to-care Belgrade guitarist to one of the leaders of Otpor!, the nonviolent movement that toppled the Serbian dictator", and the style is anything but worthy: wonderfully contemporary-European, full of knowing cultural references, witty asides and awareness of the reader.
Similar(49)
In "Nancy Drew," the titular girl sleuth, a literary role model and crush object for generations of young readers, is decked out with air quotes and the full complement of knowing pop-culture accessories.
He endured a full period of knowing he couldn't give up another goal after getting beat by Minnesota's Jason Zucker early in the second, and stopped all 12 shots he faced in the third while he and the Ducks killed off two penalties.
The scripts are full of exchanges of knowing glances and the subtle sending of disapproving signals whenever the conversation takes an undesirable direction.
But we must remember that having the courage to walk into a room full of strangers knowing who you are and that you are deserving is the reason you were in invited in the first place.
The Lesser Free Trade Hall was now full of more knowing fans – already with shorter hair and narrower trousers and an edge more sectarian self-confidence – paying a pound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com