Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Out of the oven came a jar full of glue and a plate covered in a drier but no-less-gluelike substance.
Similar(59)
Use a full bottle of water for every full bottle of glue used.
As a tot, I spent every afternoon in my Mickey Mouse Club ears and underwear, clutching a red patent purse full of Milky Ways, glued to the television watching Annette and company.
Now, the first and easiest way that deterrence can unravel is if the would-be attacker is just flat-out crazier than a briefcase full of shaved, glue-huffing ferrets.
Some of her most rewarding sessions have been in collaboration with the charity Art Against Knives, where she has walked into rooms full of slouching teenagers glued to their phones and ended up winning them round, getting hugs and heartfelt confessions.
The more erudite might include references to retired rich people playing with their money over the computer or offices full of overworked geeks glued to multiscreen terminals.
Anything you come across in daily life is great for a journal – a lot of my pages are full of artefacts I've glued in: a piece of paper I found on the ground that someone had discarded, labels from the Post Office, ticket stubs, anything with numbers on it, a thin piece of bright orange fencing from a construction site; anything where I really enjoy the colour.
Scott Crump got the bright idea to make a toy frog for his daughter using a hot glue gun full of plastic and candle wax.
Fill the slot about one fourth full of a good quality wood glue.
Raisa too, we believe, is now dead, buried, I hope, with full News International honours, rather than being made into pots of glue and tins of pet food.
More conventionally structured than any of his previous novels, and eschewing the typographical high jinks that gave several the sheen of experimentalism, "Glue" is nonetheless full of the vernacular oddness that is Welsh's hallmark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com