Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"Grand Pursuit" is a history of economics which is full of flesh, bloom and warmth.
Across from the shoe shop, Kami Malkan, 37, said his own store was "full of flesh -- it's unbelievable".
Michelle's career in display - fashionista, exhibition organiser, trophy wife - rewards her with the ownership of a little Hampstead lingerie shop called Liberation, its window full of "flesh pink, organdie and eau-de-nil scraps, worth, weight for weight, more than currency".
Both Christ and the angel are low relief forms set in gilded realms rather than worldly figures full of flesh and blood.
Similar(56)
Decentralized technology that indiscriminately provides unlimited resources to a planet full of flesh-and-blood-humans might sound like a communist pipe dream, but would be the ultimate equalizer in the long run.
But the Paris version of New York is less a city full of flesh-and-blood people who occasionally actually wear "uniforms" like "basketball hats," than it is a source of references, memes, and pop culture staples.
Suddenly, an alien spacecraft full of flesh-eating monsters crash lands in the French Pyrenees, and it's up to a group of crusaders (who think the beasts, and crashed ship, are from hell) to destroy the aliens and save the world.
For the time being though, the matter is being handled by the eurozone's finance ministers, who want their full pound of flesh.
Clearly, the creditors would be getting more out of this game of give and take than he is: they are not demanding the full pound of flesh but something quite close to it.
I tell her her book was disgusting too - full of ripped flesh and nameless terrors made from our most inadmissible fears.
But again it is Plato that is the real villain, insisting, as he does, upon transcending humanity to reach a perspective "unalloyed, pure, unmixed, not stuffed full of human flesh and colours and lots of other mortal rubbish".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com