Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It's January the second, the TV schedules are still full of films, and a sizeable number of you are still too hungover to realistically be expected to work.
Oz the Great and Powerful is one thing, but imagine a world full of films called Wonderful Skyfall and The Dazzling Life of Pi and Sexy Amour.
Thanks to the Hollywood writers' strike and some Oscar-grabbing schedule rearrangements by the studios, the first quarter of 2010 will be packed full of films that were shot more than two years ago.
The Toronto International Film Festival has become Hollywood's vehicle of choice for a first peek at the fall films (JODIE FOSTER'S "FLIGHT PLAN," scheduled to open Sept. 23, is having its press junket in town), and this year the auction block will be full of films financed by Hollywood's new wave of post-dotcom, pay-as-you-go producers, including DAVID SACKS and SIDNEY KIMMEL.
Film festival programmers rarely create festivals full of films built around a single theme, though journalists are always imputing that sort of premeditation to a festival.
But the gig became a nightmare: Zedd's free drinks were revoked, his pay was cut from $100 a week to $50 (hence the shopping cart full of films over the Williamsburg Bridge), and the club DJs unwaveringly played the same Eastern European pop songs night after night.
Similar(53)
I emerge from the Palais with ears ringing and my head full of film-noir pyrotechnics.
This cannot be an easy task: as she promised a room full of film critics, next time, she'll act.
The shops are also full of film-related books and games, which are most likely best suited for those who come to the film first.
What: This hotel is stuffed full of film memorabilia, from Mickey Mouse figurines and posters, to the movie motifs on the bathroom tiles.
In the late-1970s, Hollywasd was full of film-makers whose movies at UA had been cancelled because Bach had committed all the available money to Heaven's Gate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com