Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"I have been working on this for such a ridiculously long time, so it is lovely to have audiences coming out of theatres full of enjoyment, or even with a tear in their eye".
The minimum viable product has to be free of bugs and full of enjoyment — especially from an unknown hardware maker like Valve.
They're a list of ideas to spark a summer full of enjoyment and learning.
Similar(57)
It's full of enjoyments and ideas and it's rich in its textures and has a great excitement about living.
The excitement comes from that spark and then just grows into a full on enjoyment of trying to get to the heart of whatever the particular piece is and make it a good as I can.
Most trips leave before 11 a.m. and with beach stops, can make for a full day of enjoyment.
This act was introduced as a step in the practical recognition of equality of the sexes, meant to elevate women from a subservient position in the economic field to a higher level where they could exercise full powers of enjoyment and disposal of property.
This authority "continues to raise troubling questions regarding the government's power to cast doubt on the full use and enjoyment of private property throughout the nation," he said.
The situation had escalated to a public health hazard that deprived me of the full enjoyment of my overpriced apartment.
"Specifically, the state is engaging in a pattern or practice of discrimination against transgender state employees and both you, in your official capacity, and the state are engaging in a pattern or practice of resistance to the full enjoyment of Title VII rights by transgender employees of public agencies," the letter says.
The law prohibits "any place of public accommodation" from discriminating "on the basis of disability in the full enjoyment of the goods, services, facilities, privileges, advantages, or accommodations" it offers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com