Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
While there is much joy in the world, it can also be a harsh and unforgiving place, full of disasters both natural and man-made.
Sure, the perils of space are many: no oxygen, trapped with annoying nerds, weightless matter floating around hitting you on the lips – it's a big metal dustbin full of disasters waiting to happen.
Similar(57)
And the pack on top knows the best way to avoid getting a face full of disaster pollen is to spread the dried residue of other exquisite catastrophes first.
When the exploding planes toppled the towers across the street, the command center was reduced to rubble, and so was the city's notion that it had created an emergency response system capable of handling the full gamut of disasters.
The climate record is full of sudden disasters.
In fact, the real story of forensics is full of courtroom disasters, eccentric pioneers, crowd-pleasing showmen and dangerous (sometimes fatal) research.
We should take notice, not only of this fact but also of the realisation of the girl that life today is full of potential disasters; of change, of a life that takes us back to our grandparents in its simplicity.
He is full of the disaster of the Congo - because he knows that Mobutu, whom he satirises relentlessly, will lead his country towards oblivion and ruin.
At such a critical time, New York needs its full allocation of disaster-relief funds approved by Congress -- and then some.
The new training program, which includes two weeks of classes and three full days of disaster simulation, is being supervised by a group of Southwestern wildfire experts, mostly from the United States Forest Service.
Throughout the entire programme, UNICEF has been actively advocating for establishing a sustainable mechanism on full integration of disaster risk reduction in education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com