Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Mitchell Starc, Johnson and Josh Hazlewood were relentless and full of craft with the new ball.
His sentences are full of craft, but not necessarily full of himself.
Héctor Bellerín was bold and full of craft shuttling up and down the right flank.
Brady was a consummate artist and Daly was also full of craft, but although Grealish might be remembered principally for his ceaseless industry, passionate commitment and formidable toughness, his own ball skills were not negligible and should not be downplayed.
The black-and-white dining room is full of quirky touches: diner-bright lighting, Bollywood musicals projected in a high corner, a taxidermied peacock atop a bodega refrigerator full of craft beers.
Last July Thirsty Meeples in Oxford became the first board game cafe to open in the UK – stocking over 1,700 games along with high-quality coffee and a fridge full of craft beer.
Similar(51)
An art room full of crafts, paints and Magic Markers is down the hall from the kitchen.
SNARE A SOUVENIR Wind up where everyone else does: at the Mercado Roberto Huembes, which wraps around the central bus station and is full of crafts, from crocodile and python skin bags (find Maritza Blanco Cortez's stall, at Modulo E-221; 505-2255-2010) to piñatas, as well as fruit and vegetables.
Wind up where everyone else does: at the Mercado Roberto Huembes, which wraps around the central bus station and is full of crafts, from crocodile and python skin bags (find Maritza Blanco Cortez's stall, at Modulo E-221; 505-2255-2010) to piñatas, as well as fruit and vegetables.
Have Yourself a Crafty Little Christmas: Picture this: a handful of friends, some good snacks and an evening full of crafting.
San Diego County brewers produce the full range of craft beers, but they are best known for strongly-hopped, high-alcohol beers such as India Pale Ale (IPA), and particularly for an even stronger, hoppier style known as Double IPA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com