Exact(1)
With his sonorous voice, secret-agent aura and vaguely intimidating body language, he's as commanding in his weird way as Orson Welles in full noir.
Similar(59)
It will see Owen in full film-noir mode, solving cases in 1940s Los Angeles, seducing mysterious femmes fatales and drowning his sorrows in alcohol.
One goes full-blown noir private eye silent film, while in another we learn of a secret tryst between Homer and the couch.
While City Streets and other pre-WWII crime melodramas such as Fury (1936) and You Only Live Once (1937), both directed by Fritz Lang, are categorized as full-fledged noir in Alain Silver and Elizabeth Ward's film noir encyclopedia, other critics tend to describe them as "proto-noir" or in similar terms.
Far easier to run his 125-person consultancy, Good Harbor, which took in $85 million last year in revenue, and retreat to a second home near Culpeper, Va., just beyond the nuclear blast radius of Washington, D.C. His hideaway is equipped with backup generators and a cellar full of pinot noir.
With elaborate production values, the TV show certainly takes its cues from the era and makes full use of noir staples: shadows, voice-overs, and mood-setting jazz music.
In the late nineties, she took up music as a full-time occupation, and her country noir is full of rough edges and hard-earned experience.
I emerge from the Palais with ears ringing and my head full of film-noir pyrotechnics.
Mr. Joffe has turned "Brighton Rock" into a full-scale film noir with the stylistic undertow of a more modern British gangster movie.
At the Santa Barbara Wine Collective, I sit at the bar and try the fruity shiraz and the smooth, full-bodied pinot noir.
The former has fallen into a perfectly understandable grieving widower/avenger routine after apparently speeding his cancer ridden wife's demise, while Bloom has turned into some kind of grumpy film noir vamp full of bitterness, double-crosses and self importance; her plotting with Margot is surely doomed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com