Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"Lynn's characters go on a full journey.
It is about the full journey and everything else that comes with it".
By forcing the carriers to pool their operations and offer a common price for the full journey, such incentives disappear, and the ticket costs less as a result.
Include a buffer for getting to the train station and the full journey adds an extra 20-30 minutos to most students' commutes.
Downing Street said that was so that children's full journey, from the early years to their first steps into the workplace, would be overseen by a single Whitehall department.
For the full journey from Adelaide to Darwin or vice versa, the rates are Red, 716 Australian dollars (about $577 U.S. at 1.24 Australian dollars to the U.S. dollar) for a reclining seat and 1,312 dollars for a sleeping alcove; Gold, 1,973 Australian dollars; and Platinum, 2,987 dollars.
Similar(45)
Full automation means that the vehicle would be capable of safely completing full journeys without the need for an operator, while encountering normal traffic and weather conditions.
Two years later, during a trip to the post office, he opened the first copy of his first full book, Journey to a Known Place.
Prathipati also pointed to a recent post from Buddy Media co-founder Michael Lazerow that's all about the importance to marketers of understanding the full customer journey.
However, the range of issues raised in the wider discussion suggested that the impact of this was minimal and that an extensive range of complex issues were identified scanning the full patient journey from presentation to diagnosis.
It is therefore understandable that the new standards for critically ill children that were published in 2010 aim to consider all disciplines involved in the full patient journey from district general hospitals to paediatric intensive care units.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com