Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There were occasionally scattered Republican jeers, although it probably counts as an improvement that nobody shouted a full insult at the president this time around.
Similar(59)
In the foreshortened evolution of spambots, maybe the machines have finally figured out how to deliver full insults to us humans.
It is not until almost halfway through the book that even any of the provocative titles in Italian (full of insult, iconoclastic puns and political references) are actually translated into English.
I think I also wrote her a letter full of insults and declarations of love.
Mitchell arrives at her house full of insults when he spys Tommy in her satin robe.
The lyrics are full of insults and petty frustrations about office drudgery, spoiled rock stars and consumerism.
"The Court of Appeal agreed that the interview had an extremely aggressive tone combined with constant interruptions, was full of insults, ranting, and lacked any substantive content and that it was a breach of generally accepted standards.
A sloppy, mean drinker with a quiver full of insults, Mary works in a spa and spends far too much time browning in a tanning bed — she looks like a Creamsicle.
On Tuesday, he managed a full-spectrum insult when he suggested that the border between Northern Ireland and the Irish republic was of no greater significance than the boundary that separates the London boroughs of Camden and Westminster.
Economists simplify the world to fit their models but that is like a tailor adjusting the client to fit a new suit.Anyway, the book is full of insults at his least-loved professions, such asA mathematician starts with a problem and creates a solution; a consultant starts by offering a "solution" and creates a problem.
First, McCain gives a long, nasty rant about Hagel, full of insults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com