Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase “full identity” is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the complete version of a person’s identity, such as their name, background, or personal attributes. For example, you could say, “The artist shared her full identity with the audience during her performance.”.
Exact(60)
The full identity and motivation of the attackers remains a matter of dispute.
We encourage students to bring their full identity to their educational experience.
Our study examines compliance with international standards that require full identity disclosure when incorporating a business.
Jon, let's call him, (bear with me — I'll reveal his full identity later) upgrades two XP machines to Vista.
All this flies in the face of children's human rights to know their full identity, including all their parents.
We describe four identities among subsets of these six measures, and a full identity that relates the six of them.
A blog called Value Discipline, which does not disclose the full identity of its author, looks at the takeover attempt from BASF's side.
I'm a foreigner living in Turkey, so I've experienced myself what it's like not to be able to live your full identity," she said.
It wasn't until the Second World War, however — six months after Pearl Harbor, Fort Bragg had a population of ninety-two thatsand soldiers — that Fayetteville assumed its full identity as an Army boomtown.
In south India there emerged the school of Shaiva-siddhanta, still one of the most significant religious forces in that region and one that, unlike the school of Shankara, does not accept the full identity of the soul and God.
Debbie Frost, a spokeswoman for Facebook, said Wednesday that the company was not considering changing or re-examining its terms of service in those countries where some users were concerned about revealing their full identity for security reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com