Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Public appreciation given in full gaze of their colleagues is key to amplifying the glow they feel from your appreciation.
Twenty-one-year-old Dzhokhar Tsarnaev, who sat in stony silence through his trial and conviction for the Boston Marathon bombing will once again stand in that city's full gaze on Wednesday as he is formally sentenced to death.
The introduction of these weekly sessions, along with an end to the practice of allowing bureaucrats instead of ministers to answer tricky questions during Diet proceedings, was supposed to reveal the LDP as a modern political party capable of governing the country fairly and efficiently in the full gaze of the public.
This all happened to Tom in the full gaze of the British public.
However, the full gaze perception network has remained poorly specified.
Similar(55)
(Here the gentle cloak of anonymity will usefully protect you from the full public gaze).
They spill out onto the floor, turning the full frontal gaze into the visual equivalent of an avalanche.
Statements from the Dunnes' legal battle were retrieved from the archives, witnesses were called, and lawyers interrogated in the full public gaze of an open tribunal.
Yet whatever fiddles, crimes, and reckless lending Cypriot authorities permitted during the run-up to the euro crisis, they tolerated them under the full regulatory gaze, such as it was, of the European Union.
Obviously, photographs of date nights and hand-holding, sitcom-style anecdotes and ostentatious PDAs, such as full-frontal gazing (the Milibands) and sleepy snuggling (the Camerons) can go a long way to reassure a public that has come to expect continual avowals of love as guarantors of sincerity.
When Kaye gets up to leave, Jilly's mother looks directly at her in "one brief gaze full of hate," and tells her, "Don't come here with your dead daughter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com