Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "full draft of" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a complete version of a document or piece of writing that is still in the process of being revised or finalized.
Example: "I have completed the full draft of my thesis and am now ready for feedback."
Alternatives: "complete version of" or "entire draft of"
Exact(19)
Also, to get the full draft of war he had missed in the Persian Gulf.
It was, in fact, the first full draft of the dossier.
While the full draft of the bill isn't yet public, the Guardian has seen a copy, and its description does not inspire confidence.
Mr. Bush will see the first full draft of a proposed convention speech that Mr. Gerson has spent much of the last month preparing.
His department plans to release its full draft of proposed rules governing hydrofracking for public comment in the next few weeks.
He appeared before the inquiry and entirely omitted to mention that he had written the first full draft of the dossier, in spite of what Foreign Office minister Kim Howells told the House of Commons on Tuesday.
Similar(40)
And even if an early version really was burned - "imagine my feelings as we saw those precious pages wrinkling and blackening and turning into flames", Lloyd wrote - there still exist two full drafts of the novella.
Over 9,000 men served in the battalion's ranks during the war, including over 25 full drafts of reinforcements, and miscellaneous transfers from other units and general service reinforcements.
In this study, we sequenced a full draft assembly of the Balamuthia mandrillaris genome (44.2 Mb in size) from a rare survivor of PAM, and recovered the mitochondrial genome from six additional Balamuthia strains.
In the summer of 2010, as the strategic planning process approached the finish line, DPVA made a critical mistake: it never sent the full draft plan to the voting members of its own Central Committee for comment.
I should have written a full rough draft of my research plan and gone over it myself at least a couple times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com