Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Provisional data from the Department of Health up to the end of June 2011 shows that about 77% of girls in this age group had received the full course of HPV vaccine in the 2010/11 academic year in England.
So, in 2008, Brown and RISD inaugurated a five-year dual-degree program in which students who have applied and been accepted into both institutions (between 13 and 15 per year) can take a full course load of academic classes at Brown and studio-art courses at RISD.
Is the "full course of antibiotics" full of baloney?
A full course of TB. treatment takes.
Continue with the full course of treatment.
Taking full course loads of academics, working multiple part-time jobs, and scheduling an overabundance of extracurricular activities were tricks I learned to exhaust me to a point of not being able to process that I wasn't shaking off the pain.
Faculty House, 64 Morningside Dr. A two-year, full-time course of intensive academic study and independent research.
The Masters of Science in Critical, Curatorial, and Conceptual Practices in Architecture is designed to offer advanced training in the fields of architectural criticism, publishing, curating, exhibiting, writing, and research through a two-year, full-time course of intensive academic study and independent research.
I refer to tertiary colleges, which combine a joint sixth form, with full array of "academic" courses, and a technical college, with access to vocational courses and apprenticeships.
Students at the Chicago High School for Agricultural Sciences CHSASS) are challenged and engaged in a full array of academic courses, and they leave the school ready to attend college.
In 1871, Harvard led the way to raising standards, extending the academic year from four to nine months and the full course from two to three years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com