Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I very much hope that Roy continues his study until his son acquires full communicative competence.
Similar(59)
This approach had two distinct advantages: it was best able to capture the full range of practical, communicative, and emotional complexities associated with incident disclosure, and it enabled repeated access to recordings for the purpose of checking transcriptions.
Like the best of Ms. Tower's output, "Trio Cavany" was expertly wrought, full of character and instantly communicative.
In the latter case, we found that the gesture usually resembled a species-typical communicative display, in full or abbreviated form.
The project began as a quarter-scaled ear, grown outside his body, to be grafted on to his head, but the ambition grew into a full-size organ, complete with communicative capabilities.
Communicative Language Teaching (CLT) engages learners in authentic communication to develop their communicative competence.
Anything that increases the text's communicative power is good.
For convenience, the Communicative Activity Log or CAL is given in full length in the Appendix.
Humans certainly gesture flexibly, and sometimes with full insight into the means of the gestures' operation as communicative signals, yet many gestures are universal among people (Darwin 1872; Eibl-Eibesfeldt 1972).
But King Harald's Saga, written when she was in her mid-20s in 1979, embodies the qualities that still define Weir's musical thinking: her concern to tell stories, her ability to distil musical and dramatic ideas to their essences, and her creation of an idiom that's full of expressive subtlety but is never anything less than richly communicative.
This was proposed by Searle (1969), in the first full-blown analysis of illocutionary types made by appeal to communicative intentions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com