Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
CGI, in full common gateway interface, a standard that allows external applications located on personal computers or other devices to interact with information servers on the Internet.
The Augustinian Canons, or Austin Canons (in full, the Canons Regular of Saint Augustine), were, in the 11th century, the first religious order of men in the Roman Catholic Church to combine clerical status with a full common life.
With probability one, therefore, the agents fail to achieve full common knowledge.
In Table 2 the first column reports the protein entry names derived from the UniProt knowledge database and the second column provides the full common name of the protein.
But since human agents obviously cannot reason their way through such an infinite hierarchy, it is natural to wonder whether any group of people can have full common knowledge of any proposition.
"After the negotiation, the two sides have reached a full common understanding on the remaining issues concerning the multilateral talks on China's accession to WTO," Shi said through the official New China News Agency.
Similar(54)
The motion could be debated by the full Commons early next month.
Richard Ottoway craftily staged a full Commons debate on the foreign affairs committee's critical report of cuts at the BBC World Service – and won concessions.
This means there will be a full Commons debate on the proposals, and the Tories have said their MPs will be ordered to support the measure.
The UK justice secretary Kenneth Clarke's democracy taskforce proposed allowing only English MPs to sit at the committee stage of an English-only bill until a final vote, when it would return to the full Commons.
This week, the Conservative MP Dominic Raab, with the backing of Labour's Keith Vaz and the Lib Dems' Sir Menzies Campbell, will try to win a full Commons debate on Britain's extradition laws.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com