Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "full and swift" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe something that is done with intensity and speed. For example, you could say "The river was flowing full and swift towards the sea."
Exact(5)
58-year-old Sears was taken away on a stretcher with an oxygen mask on, but he was said to be conscious and alert by witnesses and it was soon confirmed that he was talking to medical staff before being taken to hospital, and the BBC reported that he is expected to make a "full and swift recovery".
We wish him a full and swift recovery".
We wish him a full and swift recovery". England World Cup winner Sir Geoff Hurst, who scored a hat-trick in the 1966 final, said on Twitter: "Thinking of my friend and one of our greats this morning.
According to the Beeb, the Radio 1 presenter showed "courage" in making such a "sincere, full and swift apology", erm...once the interview was over and The Game had left the building.
The end of this outbreak is further evidence that the full and swift implementation of international outbreak response guidelines work.
Similar(55)
Both options are wrong because both rest on the same faulty assumption: that our own federal courts cannot give full, fair and swift justice in such a case.
Following the publication of the recommendations, Gordon Brown accepted Kelly's report "in full" and promised swift action on the matter.
The rally was broad and swift.
We run some awkward corners, full of tempo changes and swift interjections which need to be completely unanimous.
She is full of energy, small and swift, fondling her little puck-goat horns and bounding about on impeccably sports-trained legs in a child's light-up shoes.
We ensure swift, full and clear feedback on rejected submissions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com